
В этот раз Италия научила меня многому, а главное – замечать. Дар этот нелегкий и ответственный. Я попробовала быть одновременно максимально объективной в оценке мужчин и женщин Италии, но вместе с этим, русской девушкой со своим взглядом на этот знаменитый сапожок.
Сегодня же, о мужчинах, женщинах и немного о случайной любви. Среди вкусных утренних булочек, Armani и Dolce, восхитительного кофе, туристов и смуглых мужчин нашлось место и для меня.
Я, кстати, участвовала в конкурсе, писала о Россини. Мою иронию поняли не все, а точнее никто. Я не отчаивалась. И продолжала общаться с итальянцами. Они и дальше меня не понимали, потому что комплименты «говорят», а не «дарят», и антипасто – это закуска, которую подают перед основными блюдами, а не какой-то загадочный противник знаменитых итальянских макарон.
Я их веселила. Они веселили меня. Особенно когда с пеной у рта доказывали мне, что velina – это хорошо. Я-то знала, что плохо. Ведь это «комплимент-сравнение» с красивой девушкой из телевизора. Да и все бы было хорошо, если бы эта красотка Велина не должна была молчать на экране и только подносить диктору очередные исписанные листы новостей, лишь бы никто не узнал о ее безмерной глупости, когда он откроет рот.
Мужчины в Италии вечно свистят, гудят, бибикают (даже водители огромных автобусов), да и вообще издают непривычные нам, русским, звуки. Дворники всегда поют – такое пристрастие запомнилось мне особенно. Ведь они выходят на работу примерно в 6 утра и начинается. Концерт без заявок под твоим окном. Но мне нравилось. Ему очень шла метла и синий комбинезон. А когда я возвращалась вечером с учебы и проходила мимо него, то свистеть он начинал громче. А мне было приятно.
Отличительная черта в ухаживаниях итальянца – спонтанная искренность. Сейчас объясню. Существует стереотип, что итальянский мужчина может мгновенно навешать своей национальной лапши на уши, задарив комплиментами девушку, которая сразу падет в его мускулистые и загорелые объятья. Считаю это неверным. Дело в следующем: то, что говорят итальянцы – правда, которая сказана ими совершенно искренно. Откуда тогда стереотип? Просто когда он говорит «ты божественна», «ты безумно красива» и «ты стала моим сном», он на самом деле в этот момент так считает. Только вот будет ли он завтра так считать? Не знаю. Вернее сомневаюсь. Конечно, я утрирую. Он не поменяет мнение завтра или через неделю. Но вот через месяц, полгода, год – вполне вероятно. Потому что спустя это время на его пути повстречается другая иностранка, может постройнее, может посветлее, и тогда уже ей суждено стать его мечтой или сном? Да и какая разница, ведь и тем и другим, так как это важное совпадение в итальянском языке – un sogno – это и мечта, и сон. Удобно, как ни крути. Услышала? Додумывай сама, здесь все, как тебе нравится, бэлла.
Девочки-школьницы и мальчики-школьники почти неотличимы. Это в нашей стране уже в старших классах мальчики и девочки хотят побыстрее стать молодыми людьми и девушками, а за одно, если есть возможность, то и показать достаток родителей с помощью одежды.
В Италии все противоположно этому. Что мальчики, что девочки в школе носят широченные штаны на бедрах (или ниже), высокие кеды и футболки на несколько размеров больше их самих. Единственное, в чем они соприкасаются со взрослой жизнью, это то, что почти все курят. Начиная класса с седьмого.
Зато к двадцати пяти годам девушки успешно превращаются в тех, кто ходит по салонам красоты и спортклубам, элегантно одевается и следит за собой по всем параметрам.
Кому-то эта нация, возможно, покажется невоспитанной. Итальянцы могут пообещать встретиться через два часа, а через четыре продолжать быть «не в сети и временно недоступным». В большинстве случаев будут разговаривать с незнакомцами на «ты», даже несмотря на разницу в возрасте. Но во всем этом есть некий итальянский шарм, поэтому обижаться просто невозможно.
____________________________________________
автор текста: Светлана Киселева
Комментариев нет:
Отправить комментарий